紅白歌合戦を英語で説明しよう!

紅白歌合戦

2021年も残すところ後数日ですね。

年末となると家族そろって見ることの多い番組が「紅白歌合戦」
その後のゆく年くる年も個人的に外せませんが。

以前海外の友人と話した時、この紅白歌合戦についてあまりうまく説明できなかったのを思い出します。

今回は改めて紅白歌合戦について英語でどう説明できるのかを例文も混じえてご紹介できればと思います。



紅白歌合戦の英語の意味は?

ここではまず紅白歌合戦を直訳した場合の意味を取り上げたいと思います。

紅白は直訳すると“Red and White”になります。

運動会や紅白歌合戦で使われる紅白は相対する2つの組を示しその由来は諸説あります。

最も有力な説が源平合戦と言われていて、源氏は白い旗・平氏は赤い旗を掲げ闘っていました。

合戦は直訳すると“Fight”(争い・戦い・格闘)“Battle”(戦闘・戦争・闘争)ですが、音楽の場での戦い・競争となると“Contest”(競技会)“Competition”(競争・試合)の方がイメージしやすいかもしれませんね。

闘っている感を出すためにあえて“Fight”“Battle”を使うのもありですね。

紅白歌合戦は直訳するとRed and White Song Contest(Competition/Fight/Battle)となります。

ただ、海外ではローマ字でそのままKohaku Uta Gassenと記載されることも多いです。

紅白歌合戦は日本独自のイベントだからです。

毎年大みそか・年末に開催される音楽コンテスト等の説明を加えて訳すと、“Annual New Year’s Eve musical show”“Year-end Song Festival”と表記できます。

以下はいくつかシンプルに紅白歌合戦を英訳した例です。
ContestやShowなどは状況に応じてCompetition・Fight・Battle等に置き換えることもできます。

紅白歌合戦
Annual New Year’s Eve music show
Year-end Song Festival
Song contest between red and white teams

紅白歌合戦を英語で説明すると?

紅白歌合戦は日本独自のイベントのため、海外の人に意味を理解してもらうには意味を説明する必要があります。

年末のイベント、その年話題のアーティストが上演する、等の説明を付け加えるとよりしっかりと意味を理解してもらえます。

紅白歌合戦は年末の音楽フェスティバルです
Kohaku Uta Gassen is a year-end song festival

紅白歌合戦は大みそかに放送される年次の音楽ショーです
Kohaku Uta Gassen is an annual music show aired on New Years Eve

赤と白のチームによる音楽コンテストです
It is a singing competition between red and white teams

大みそかにテレビでライブ中継される年次歌唱フェスティバルです
It is the annual singing festival which airs live on TV on New Year’s Eve

新しいアーティスト・その年話題となったアーティスト達がステージで上演します
New and seasoned artists perform on the stage

Bishが年末の音楽フェスティバルである紅白歌合戦に出場します
Bish will appear on the year-end music festival called Kohaku Uta Gassen

紅白歌合戦の英語まとめ

紅白歌合戦は日本ならではの催し物だったのですね。

もはや海外ではローマ字でそのままKohaku Uta Gassenと紹介されることが多いです。

紅白歌合戦は大みそかに開催されるのが大きな特徴なので、New Years EveYear-endを使って説明することができます。

テレビで放映される、という点を伝えるのでしたら動詞のAirを使ってAired on TVと説明できます。

合戦という部分にはContest・Competition・Festival・Show・Fight・Battle等、状況に応じて使い分けることができますね。

アーティストが出場する・出演する“Appear”“Make one’s appearance”・”Perform”を使います。

紅白歌合戦についていろいろ語っておいてなんですが、自分は家にテレビないので見れません。
ということで、友達の家にお邪魔した時に毎年見てます ^_^ ;

今年も遊びにきていただきありがとうございました!

来年も引き続き様々な英語のトピックを取り上げていければと思っておりますので宜しくお願いいたします。

Have a Happy New Year!!

その他新年の英語関連記事
明けましておめでとうと今年も宜しくお願いしますは英語でなんて言うの?
おみくじを引くって英語で何て言うの?
干支(十干十二支)は英語でなんて言うの?